WebbMay 24, 2014 at 19:14. "Please be reminded" is just wrong and, lexically, makes no sense. You are already reminding them, so asking them to be reminded is pointless. They have no choice. It's like shaking someone who is asleep and then, after they're awake, saying "Please be awakened". – Kevin. WebbAnother way to say Please Keep In Mind? Synonyms for Please Keep In Mind (other words and phrases for Please Keep In Mind). Log in. ... please bear in mind. int. please …
55 Words and Phrases for Please Keep In Mind - Power Thesaurus
Webb29 apr. 2024 · “Please be reminded” is common in formal emails. We use it when we want to remind someone of certain information that needs to be kept in mind. However, there … Saying “I’m proud of you” expresses a particular type of joy and satisfaction in … So, when you “bear in mind”, it means you’re holding something in your mind. Here are … With That In Mind “With that in mind” works well when you want to show that an … Sending reminder emails doesn’t have to be a chore. It also doesn’t have to sound … Prepositions are like the dark horses of the English language. Who would have … What is the correct way to say you care and actively do your part for the environment: … “Right,” “correct,” and “true” all seem to have very similar meanings. However, there … There is no other scenario where we would use “in office,” and it certainly isn’t … Webb22 juli 2009 · It is: Please, bear with me. Think of the use of the word bearing, as in weight-bearing or ball bearings. "Bear with me" means, "support this process by waiting a moment while I explain, clarify or complete it" Bear means: To hold up; support. To carry from one place to another; transport. To carry in the mind; harbor: bear a grudge. team2mvch
politeness - I would like to kindly ask you could you check ...
Webb「bear in mind」は慣用句で、何かを思い浮かべたり、考えたりすることを意味します。基本的には、何か行動を起こすときに、(何かに関して)誰かや何かのことを思い出したり、考えたり、考慮するという意味です。このフレーズは、「carry」または「hold」という意味の「bear」と、「memory」と ... Webb28 maj 2024 · 介紹完了never mind和not at all用法後,我們再來看看英文中那些與mind有關的表達。 1、Bear in mind. 腦子裡有熊?什麼鬼?原來這裡的bear應該理解為「忍受、承受」的意思,bear in mind即思維上能夠承受,也就是「牢記、記住、放在心上」的意思。 Webb3. The Economist. Please keep this in mind as you form your judgment of our city. 4. The New York Times. "Please keep this in mind before arguing why I should be fired over this in various online comment sections". 5. TechCrunch. Please keep this in mind when selecting your "teammates". team2moms